La traduction mise à l’honneur à Stockholms Litteraturmässa

EUNIC Stockholm, le réseau des ambassades et instituts culturels européens basés en Suède, propose une série de conversations intitulée “De l’Europe à la Suède : construire des ponts linguistiques et culturels grâce à la traduction littéraire” lors de la prochaine édition du salon de la littérature de Stockholm (Stockholms Litteraturmässa).

Dans le cadre de cet événement, l’Institut français de Suède a convié Elisabeth Grate et Anna Säflund-Ostradius, qui parleront de la traduction et de la publication d’auteurs français en Suède, et notamment de la traduction de l’autrice Marie-Hélène Lafon.

Elisabeth Grate est la fondatrice et directrice de publication de Elisabeth Grate bokförlag. Elisabeth Grate bokförlag publie des ouvrages de fiction francophones et, dans certains cas, anglophones et italiens en suédois. L’ambition de l’éditrice est de faire découvrir à un public suédois avide de lecture le travail des auteurs d’hier et d’aujourd’hui.
Elle a publié les textes de prix Nobel comme André Gide (Les faux-monnayeurs/Falskmyntarna), Patrick Modiano (Dora Bruder ; La petite bijou/Lilla smycket) et J. M. G. Le Clézio (La ritournelle de la faim/Hungerns visa). Parmi les autres auteurs qu’elle a fait découvrir au public suédophone, citons Camille Kouchner (La familia grande), Florence Aubenas (Le quai de Ouistreham/Kajen i Ouistreham) et Anny Romand (Ma grand’mère d’Arménie/Min mormor från Armenien).

Anna Säflund-Orstadius est une autrice et traductrice suédoise, ayant travaillé comme éditrice chez Albert Bonniers Förlag et chez un libraire à Strängnäs. Elle traduit du français vers le suédois des auteurs cmme Patrick Modiano, Albert Camus et Marie-Hélène Lafon. Sa traduction du roman de Marie-Hélène Lafon, Histoire du fils, a reçu le prix international de littérature du Kulturhuset Stadsteatern en 2021.

Informations pratiques
Le salon de la littérature se déroule de 11h à 17h le samedi 1 avril 2023 à Kulturhuset.
Le programme sur les traductions proposé par EUNIC se déroulera de 12h00 à 14h00, l’entretien entre Elisabeth Grate et Anna Säflund-Orstadius à 13h30 (en suédois).
Entrée gratuite.
Plus d’informations et programme complet : https://litteraturmassan.se/stockholms-litteraturmassa-2023/

1 réflexion sur “La traduction mise à l’honneur à Stockholms Litteraturmässa”

  1. Ping : Agenda culturel d'avril 2023 - Stockholm Accueil

Les commentaires sont fermés.

Retour en haut